Die Dreigroschenoper: Balada de Mackie Navaja en la Ópera por tres monedas. Letra de Bertolt Brecht y música de Kurt Weill

La ópera de las tres monedas (Groschen, peniques o centavos), cuyo título original es: Die Dreigroschenoper, es una obra que abre las puertas a un nuevo género de la dramaturgia contemporánea, cuando fue estrenada en 1928.

Ein Groschen, 1812

Ein Groschen, 1812

Escrita por Bertold Brecht y fue musicalizada por Kurt Weil. De esta obra, el fragmento más conocido es: “la balada de Mackie Navaja o Cuchillo” (Die Moritat von Mackie Messer).

Esta obra fue llevada al cine por G. W. Pabst en 1931.

El trasfondo conceptual de la obra evidencia una crítica a la cuestión social, a la condición humana de la explotación del hombre por el hombre, en el contexto de un modo y de unas relaciones de producción de tipo capitalista: “No hay diferencia entre robar o negociar“, enuncian los versos de la obra.

Die Dreigroschenoper, ha sido inspirada en una ópera del s. XVIII de John Gay: “The beggar’s opera. El surgimiento del capitalismo industrial dejó al desnudo la crudeza de las contradicciones entre burguesía versus el  proletariado, entre el capital y el trabajo, entre explotadores y explotados; y como un subproducto de estas contradicciones, emerge la miseria de millones de seres humanos que resultan pauperizados y reducidos a un lumpen o humanos desechables, en medio de una exacerbante acumulación de riqueza en unas pocas y ávidas manos, cuya única regla es que para  la consecución del fin (-la riqueza-), no son relevantes los medios. “A los burgueses no les preocupa producir la miseria en otros seres humanos, pero si les preocupa verla“, enunciará Brecht en esta obra.  Por eso, Brecht satiriza  como los mendigos, prostitutas y asesinos se explotan entre sí, que al final de cuentas es un modo de reproducción de las prácticas insertas en las relaciones de producción capitalista.

Esto evidencia como Brecht asimiló las tesis de la filosofía marxista y las convierte en un arte comprometido y conceptual. A la vez, la música de Weill, evidencia una visión del arte, o de la música en particular, de perfil popular; surgida de las vivencias sociales en el bajo mundo, en el contexto de la vida cotidiana, y no un arte o una música elitista, propia de las grandes salas de conciertos y de las clases burguesas.

A continuación una serie de versiones musicales de la “Balada de Mackie Navaja“:

Miloš Kopecký: Mackie Messer- Music Kurt Weill Lyrics Bertolt Brecht

Louis Armstrong – Mack the Knife. Live in 1956

Sting sings Brecht:

“Die Moritat vom Räuber Mackie Messer”

( Musik: Kurt Weill) Dreigroschenoper-Hamburg 1987-

Robbie Williams Mack the Knife Live

Texto completo de la balada:


“Die Moritat von Mackie Messer”,

“Mackie the Knife”,

“Mackie Navaja”

Und der Haifisch, der hat Zähne
Und der trägt er im Gesicht
Und Macheath, der hat ein Messer
Doch das Messer sieht man nicht.

An ‘nem schönen blauen Sonntag
Liegt ein toter Mann am Strand
Und ein Mensch geht um die Ecke
Den man Mackie Messer nennt.

Und Schmul Meier bleibt verschwunden
Wie so mancher reiche Mann
Und sein Geld hat Mackie Messer
Dem man nichts beweisen kann.

Jenny Towler ward gefunden
Mit ‘nem Messer in der Brust
Und am Kai geht Mackie Messer
Der von allem nichts gewußt.

Und das große Feuer in Soho
Sieben Kinder und ein Greis —
In der Menge Mackie Messer, den
Man nicht fragt und der nichts weiß.

Und die minderjährige Witwe
Derer Namen jeder weiß
Wachte auf und war geschändet —
Mackie, welches war dein Presis?
————-
Traducción castellana
————-
Los caimanes tienen dientes
que no tratan de esconder;
pero Mackie no nos muestra
su navaja, bien lo sé.

Un domingo descubrieron
un cadáver tirado en la orilla,
nadie dijo que vio una sombra
doblar la esquina sin mirar atrás.

Samuel Maier y otros ricos
nadie sabe dónde están;
Mackie tiene sus riquezas,
¿pero quién lo probará?

Jenny Towler fue encontrada
con herida de puñal.
¿Quién su muerte produjera?
¡Sólo Mackie lo sabrá!

Y el gran incendio en el Soho
siete niños y un anciano murieron,
Entre la multitud Mackie Messer,
no sabe no contesta.

Y la viuda jovencita,
cuyo nombre saben bien,
despertose ya violada;
¿Mackie, cómo pudo ser?

Acerca de Filosofía Costa Rica

Filosofía en Costa Rica. Este Weblog, es parte de los recursos virtuales, creados para la construcción y deconstrucción de espacios conceptuales y universos discurso de naturaleza filosófica.
Esta entrada fue publicada en Arte contemporáneo, Drama y ópera y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s